-
1 συγγραφή
συγγρᾰφ-ή, ἡ,A writing or noting down, Hdt.1.93; ἔχει συγγραφήν affords material for writing, Aristid. Or.47(23).3.II that which is written, writing, book, esp. in prose: history, narrative, ἡ Ἀττικὴ ξ. Th.1.97, cf. Arr.An.6.16.5, Paus.10.19.5, etc.2 draft decree drawn up by the συγγραφῆς (cf.συγγραφεύς 11
), IG12.76.47; also written contract, covenant, bond, Hp.Jusj., Th.5.35, Pl.Lg. 953e, IG12(7).67 B76, al. (Amorgos, iv/iii B.C.), PCair.Zen.265.5, 666.6 (iii B.C.), etc.; σ. ναυτικαί bond to secure money lent on bottomry, D.35.27, cf. 32.1,5; so in sg., Id.34.6, 35.1; κατὰ τὰς ς. according to the bond or covenant, Lys.30.17; ἀνδριάντ' ἐκδεδωκὼς κατὰ ς. having contracted for its execution, D.18.122; an architect's specifications, IG22.1665.2, 1668.2(both pl.), 1678.16 (sg.);μὴ κατὰ συγγραφάς Aeschin.1.160
;ἐπειδὰν δοκιμασθῇ [τὸ ἔργον] κατὰ τὴν σ. ταύτην Inscr.Délos 502
A 15 (iii B.C.); συγγραφὰς ἔχειν παρ' ἑτέρων to have entered into contracts with others for the execution of paintings, And.4.17; σ. γαμική, μισθώσεως, etc., POxy.1034.6 (ii A.D.), PEnteux.54.3 (iii B.C.), etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγγραφή
-
2 ξύλον
ξύλον, ου, τό (Hom.+).① wood as a plant substance in unmanufactured form, wood (the wood for the offering of Isaac linked typologically with the cross of Christ: Iren. 4, 5, 4 [Harv. II 157, 2]; Orig., C. Cels. 6, 70, 12) Dg 2:2; Ox 1 recto, 8 (ASyn. 171, 5; cp. GTh 77; s. λίθος 1). πᾶν ξ. θύϊνον every kind of citron wood Rv 18:12a. ξ. τιμιώτατον very precious wood vs. 12b. Pl. wood as building material (Diod S 5, 21, 5 κάλαμοι and ξύλα; PFlor 16, 23; Just., D. 86, 6 εἰς οἰκοδομήν; Tat. 37, 1) 1 Cor 3:12; for making cult images ξύλα κ. λίθους (Sextus 568; Tat.4, 2) together w. other materials 2 Cl 1:6; PtK 2 p. 14, 13 (Ath. 15, 1). As fuel (POxy 1144, 15 ξύλα εἰς θυσίαν; Gen 22:3, 6; Lev 1:7) MPol 13:1; Hs 4:4.② object made of wood (of polytheists’ reverence for cult images: σέβονται λίθους καὶ ξύλα Theoph. Ant. 1, 10 [p. 80, 5])ⓐ of a piece of wood designed for a specific purposeα. a relatively long piece that can be set in the ground, pole (Diod S 5, 18, 4; Maximus Tyr. 2, 8b), as of the one on which Moses raised the brass serpent (Num 21:8f) B 12:7.β. club, cudgel (Hdt. 2, 63; 4, 180; Polyb. 6, 37, 3; Herodian 7, 7, 4; PHal 1, 187; PTebt 304, 10; Jos., Bell. 2, 176, Vi. 233) pl. (w. μάχαιραι) Mt 26:47, 55; Mk 14:43, 48; Lk 22:52.ⓑ a device for confining the extremeties of a prisoner, stocks (Hdt. 6, 75; 9, 37; Lysias 10, 16; Aristoph., Eq. 367; 394; 705; also Chariton 4, 2, 6; OGI 483, 181 [s. the note]; Job 33:11) τοὺς πόδας ἠσφαλίσατο αὐτῶν εἰς τὸ ξύλον he fastened their feet in the stocks Ac 16:24.ⓒ a wooden structure used for crucifixion, cross (Alexis Com. [IV B.C.] 220, 10 ἀναπήγνυμι ἐπὶ τοῦ ξύλου; Philo, Somn. 2, 213; Just., A II, 3, 1 ξύλῳ ἐμπαγῆναι, D. 138, 2 διʼ ὕδατος καὶ πίστεως καὶ ξύλου; Iren. 1, 14, 6 [Harv. I 140, 10]; διὰ ξύλου θάνατος καὶ διὰ ξ. ζωή, θ. μὲν κατὰ τὸν Ἀδάμ, ζ. δὲ κατὰ τὸν χριστόν Orig., C. Cels. 6, 36, 28.—Outside the NT also ‘gallows’: the scholiast on Aristoph., Ran. 736 cites a proverb ἀπὸ καλοῦ ξύλου κἂν ἀπάγξασθαι=if you must hang yourself choose a decent tree; Esth 5:14; 6:4, reproduced Jos., Ant. 11, 246: a ξ. sixty cubits high is to be cut down. Most often OT refers to hanging or impalement of a criminal’s corpse on a post ἐπὶ (τοῦ) ξύλου Gen 40:19; Dt 21:22f; Josh 10:26).—ἡ βασιλεία Ἰησοῦ ἐπὶ ξύλῳ the reign of Jesus is based on the wood (of the cross) B 8:5, cp. vs. 1; 12:1 (fr. an apocr. prophetic writing, perh. 4 Esdr 5:5. S. UHolzmeister, Verb Dom 21, ’41, 69–73). κρεμάσαι ἐπὶ ξύλου hang on the cross Ac 5:30; 10:39. ὁ κρεμάμενος ἐπὶ ξύλου Gal 3:13 (Dt 21:23; cp, Mel., P. 70, 507; 104, 805 ἐπὶ ξύλου κρεμασθείς). καθελεῖν ἀπὸ τοῦ ξ. take down fr. the cross (cp. Josh 10:27) Ac 13:29. πάσχειν ἐπὶ ξύλου B 5:13. τὰς ἁμαρτίας ἀναφέρειν ἐπὶ τὸ ξ. bear the sins on (or to) the cross, to destroy them on the cross 1 Pt 2:24=Pol 8:1.—WSvLeeuwen, NThSt 24, ’41, 68–81.③ tree (this usage is perceptible in Eur., Hdt.; Ctesias [IV B.C.]: 688 Fgm. 45n p. 500 Jac., in Apollon. Paradox. 17 παρʼ Ἰνδοῖς ξύλον γίνεσθαι; Theophr., HP 5, 4, 7; Fgm. Iamb. Adesp. 17 Diehl; Plut., Lycurgus 47 [13, 7]; Harpocration s.v. ὀξυθυμία; PTebt 5, 205 [118 B.C.]; PFlor 152, 4; Gen 1:29; 2:9; 3:1ff; Is 14:8; Eccl 2:5; PsSol 11:5; GrBar 4:8, 16; ApcSed 8:3; Tat. 919, 3 ξύλῳ μαντικῷ) Dg 12:8. ὑγρόν, ξηρὸν ξ. a green, a dry tree Lk 23:31 (s. ξηρός 1 and cp. Polyaenus 3, 9, 7 ξύλα ξηρά [opp. χλωρά].—AHiggins, ET 57, ’45/46, 292–94). πάγκαρπον ξ. a tree bearing all kinds of fruit Dg 12:1. ξ. ἄκαρπον a tree without (edible) fruit (of the elm) Hs 2:3. ξύλῳ ἑαυτὸν συμβάλλειν compare oneself to a tree 1 Cl 23:4a; 2 Cl 11:3 (both script. quots. of unknown orig.). τὰ φύλλα τοῦ ξ. Rv 22:2b; καρπὸς τοῦ ξ. 1 Cl 23:4b. Of trees by watercourses B 11:6 (Ps 1:3). ξ. γνώσεως Dg 12:2a (cp. Gen 2:9, 17; ApcMos 7 al.; Did., Gen. 94, 16); ξ. (τῆς) ζωῆς (Gen 2:9; TestLevi 18:11; ApcEsdr 2:11 p. 26, 5 Tdf.; ApcSed 4:5; ApcMos 19, 22, 28; Did., Gen. 110, 26; τὰ δὲ δύο ξ. τὸ τῆς ζωῆς καὶ τὸ τῆς γνώσεως Theoph. Ant. 2, 24 [p. 156, 19]) Rv 2:7; 22:2a (RSchran, BZ 24, ’38/39, 191–98), 14, 19; Dg 12:2b (cp. vs. 3 and PsSol 14:3 ξύλα τῆς ζωῆς; s. ζωή 2bβ; LvSybel, Ξύλον ζωῆς: ZNW 19, 1920, 85–91; UHolmberg, D. Baum d. Lebens 1923; HBergema, De Boom des Levens in Scrift en Historie, diss. Hilversum ’38; CHemer, The Letters to the Seven Churches of Asia in Their Local Setting ’89 [’86] 41–47; RAC II 1–34; VIII 112–41).—B. 50; 1385. DELG. M-M. EDNT. TW. Sv. -
3 συντίθημι
συντίθημι, used by Hom. only in [voice] Med., v. infr.:—[voice] Pass. (v. infr.), but σύγκειμαι is more freq. as [voice] Pass.:—A place or put together,τὴν οὐρὴν καὶ τὸν σπλῆνα.. συνθεὶς ὁμοῦ Hdt.2.47
, cf. 4.67;ὅπλα ἐν τῷ ναῷ X.HG2.3.20
;ἅπαντα εἰς ἕν E.IT 1016
;ἐν ὀλίγῳ πάντα Id.Supp. 1126
(lyr.);ὁ πρῶτος συνθεὶς εἰς ταὐτὸν τὰ δύο ταῦτα βιβλίδια Gal.15.109
; σ. ἱμάτια, opp. ἀνασείειν, fold them together, X. Oec.10.11; σ. σκέλη, opp. ἐκτείνειν, Id.Cyn.5.10; opp. διαιρεῖσθαι, Pl.Sph. 252b; σ. ἄρθρα στόματος close the lips, E.Cyc. 625; εἰς τὸ οὖλον ( αυλον cod.) σ. τὴν κόμην, = calamistrat, Gloss.:—[voice] Pass., τὸ συντίθεσθαι καθ' ὁντινοῦν τρόπον ῥῖγος οὐκ ἀγαθόν ἐστι any sort of combination of shivering (with other symptoms), Gal.16.746.2 technical uses,a Math., add together, of numbers, Hdt.3.95 ([voice] Pass.); τό τε ἀρχαῖον καὶ τὸ ἔργον principal and interest, D.27.17, cf. 29.30: Geom., of lines and figures, Archim.Spir.Praef., Papp.70.4.b Math. also, of the transformation of a ratio componendo, Arist. EN 1131b8 ([voice] Pass.), Euc.5.18,24 ([voice] Pass.).c Logic, combine the terms of a proposition, Arist.Metaph. 1012a4, 1024b19 ([voice] Pass.); also, use the fallacy of composition (cf.σύνθεσις 1.2e
), Id.Rh. 1401a24.d Rhet., accumulate, joined with ἐποικοδομεῖν (to form a climax), ib. 1365a16.e σ. λόγον make up an account, PHib.1.48.15 (iii B.C.).II put together constructively, so as to make a whole, πεντηκοντέρους καὶ τριήρεας (as a bridge) Hdt.7.36; λίθους, of builders, Th.4.4, IG42(1).103.59 (Epid., iv B.C.); πλίνθους, ξύλα, X.Mem.3.1.7, etc.;τὰ ὄστρακα IG42(1).121.82
(Epid., iv B.C.);τὰ κομισθέντα Sor. 2.64
;ἐκ τούτων τὰ μέγιστα.. συνθεὶς τοῦτον.. τὸν λόγον ποιήσομαι Hippias Eleus 6
D.; .2 construct, frame,τὸ θνητὸν γένος Pl.Ti. 69d
; ὁ συνθείς the creator, ib. 33d:—[voice] Pass., to be constructed, of the material universe, opp. διαλύεσθαι, Arist.Cael. 304b30.b σ. τι ἀπό τινος compose or make one thing of or from another, Hdt.4.23; ;ἐξ ὧν [συλλαβῶν] τὰ ὀνόματα συντίθενται Pl.Cra. 425a
, cf. 434a; ; εἴδωλον οὐρανοῦ ξυνθεῖσ' ἄπο (Reiske for ὕπο) E.Hel.34: metaph.,συντιθεὶς γέλων πολύν S.Aj. 303
; δυοῖν ἅμιλλαν ξ. strive for two things at once, E.El.95.3 construct or frame a story,συνθέντες λόγον Id.Ba. 297
, cf. Ar.Ra. 1052 (anap.), Pl.Phdr. 260b;οἱ τὰς τέχνας τῶν λόγων συντιθέντες Arist.Rh. 1354a12
; narrate in writing,τὰ Ἑλληνικά Th.1.97
, cf. 21; compose, σ. μύθους, ποίησιν, μελῳδίαν, ὄρχησιν, Pl.R. 377d, Phdr. 278c, Lg. 812d, 816c; ;ὁ τὴν ἐνθάδε συνθεὶς ἀνατομήν Gal.15.147
:—[voice] Pass., [tense] pf. συντέθειται ib.797;περὶ ὀλίγας οἰκίας αἱ.. τραγῳδίαι συντίθενται Arist.Po. 1453a19
.4 Math., of the synthesis of a geometrical problem, opp. ἀναλύω, Id.SE 175a28, Papp.648.13; συντεθήσεται τὸ πρόβλημα οὕτως the synthesis of the problem will proceed thus, Archim.Sph.Cyl.2.1, cf. Apollon. Perg.Con.1 Praef., 2.44, al.5 frame, devise, contrive, ὁ συνθεὶς τάδε the framer of this plot, S.OT 401, cf. Th.8.68;ἐξ ἐπιβουλῆς σ. ταῦτα Antipho 5.25
;σ. λόγους ψευδεῖς Id.6.9
;ψευδεῖς αἰτίας D.25.28
;τὴν κατηγορίαν And.1.6
, etc.; rarely in good sense,εὖ πρᾶγμα συντεθὲν ὄψεσθε D.18.144
.6 put together, take in, comprehend,παιδὸς μόρον A.Supp.65
(lyr.);ὄμνυ.. θεῶν συντιθεὶς ἅπαν γένος E.Med. 747
; , cf. Hec. 1184: ἐν βραχεῖ ξυνθεὶς λέγω putting things shortly together, speaking briefly, S.El. 673.III commit to a person's care, deliver to him for his own use or that of others, PMich.Zen.2.3,14 (iii B.C.), PCair.Zen.4.23, 6.11,64, 299.9, al. (iii B.C.);γνώριζε οὐχ ὑπάρχον παρ' ἡμῖν ἀργύριον τοσοῦτο ὥστε ἱκανὸν συνθεῖναι Πυρρίχῳ PMich.Zen.28.18
, cf. 32.7, PSI4.392.7, 5.524.3, 6.613.8, 7.862.1, PLille 15.3 (all iii B.C.); τινὶ ὀστᾶ, ἐπιστολάς, πλῆθος χρυσίου, etc., Plb.5.10.4, 8.17.4, 15.25.16, cf. 27.7.1, 28.22.3, IG12(5).590.12 (Ceos, ii B.C.), 11(4).1056.4 (Delos, ii B.C., cf. Jahresh.24.171), OGI345.11 (Delph., i B.C.).2 αὐτοὶ δ' ἔνοχοι εἴημεν τῷ ὅρκῳ ὁπηνίκ' ἂν εὖ συνθῶμεν perh. as soon as we have duly delivered (or executed) this declaration, BGU1738.32 (i B.C.);συνθεὶς τούτους μου τοὺς λιβέλλους ἐπιδίδωμι τῇ σῇ λαμπρότητι PLond.3.1000.7
(vi A.D.).IV collect, conclude, infer, Plb. 28.17.14, Arr.Ind.34.B [voice] Med. συντίθεμαι, used by Hom. only in [tense] aor. 2 and in signf. 1:I put together for oneself, i.e. observe, give heed to,σύνθετο θυμῷ βουλήν Il.7.44
;φρεσὶ σύνθετο θέσπιν ἀοιδήν Od.1.328
;ἐμεῖο δὲ σύνθεο μῦθον 17.153
;συνθέμενος ῥῆμα Pi.P.4.277
; and, simply, perceive, hear,κλαιούσης ὄπα σύνθετο Od.20.92
: in Hom. mostly abs., σὺ δὲ σύνθεο do thou take heed, Il.1.76, Od.15.318, etc.; σὺ δὲ σύνθεο θυμῷ ib.27.II agree on, conclude (cf. συνθήκη), ἄνδρεσσι κακοῖς συνθέμενοι φιλίην Thgn.306
; συντίθεσθαι συμμαχίην, ὁμαιχμίην τισί, Hdt.2.181, 8.140.á;τὰς ξυνθήκας ἂς ξυνέθεντο IG12.117.4
, cf. 116.27, al.;εἰρήνην Isoc. 15.109
; σ. ναῦλον agree upon the fare, X. An.5.1.12; ταῦτα συνθέμενοι having agreed on these points, Th.3.114, cf. Ar.Lys. 178, Plu.Alc.31;ξυνέθεσθε κοινῇ τάδε E.Ba. 807
, cf. 808; so withD.
, Hdt.3.157;σ. Ἴωσι ξεινίην Id.1.27
;μισθόν τινι Pl.Grg. 520c
;σ. τι πρός τινα Hdt.7.145
, etc.:—[voice] Pass., τοῦ συντεθέντος χρόνου agreed upon, Pl.Phdr. 254d.2 c. inf., covenant, agree to do,συνέθευ παρέχειν φωνάν Pi.P.11.41
(dub. l.);σ. ἀλλήλοις μήτ' ἀδικεῖν μήτ' ἀδικεῖσθαι Pl.R. 359a
, cf. And. 4.18, Arist.Pol. 1257a35: c. inf. [tense] fut.,ξυνέθεντο ἥξειν Th.6.65
; σ. τινί folld. by inf. [tense] fut.,συνθέμενοι ἡμῖν.. ἀντιώσεσθαι Hdt.9.7
.β, cf. And.1.42: an inf. must be supplied in the phrases, κατὰ (i.e. καθ' ἃ) συνεθήκαντο, καθ' ὅτι ἂν συνθῶνται, etc., Hdt.3.86, Foed. ap. Th.5.18: alsoσ. ὡς.. Hdt.6.84
;ὡς δεῖ ἕκαστα γίγνεσθαι X.HG5.4.2
.3 abs., make a covenant,ἔβαν συνθέμενος Pi.N.4.75
(constr. uncertain in Alc.Supp.5.11): c. dat., Hdt.6.115, X.An.1.9.7, POxy.1668.12 (iii A.D.);αὐτὸς σαυτῷ συνέθου Pl.Cra. 435a
; συνθέσθαι πρός τινα come to terms with him, Decr. ap. D.18.187, POxy.908.18 (ii/iii A.D.);περί τινος πρὸς ἀλλήλους D.S.1.98
; also, bet, wager, Thphr. HP9.17.2, Men.Epit. 288;πρός τινας Plu.Alc.8
.4 vote with, support,τούτοις Lys.Fr.68
, cf. Call.Epigr.1.14, D.H.Isoc.18, Paus. 4.15.2;τοῖς ἀπὸ Ἡροφίλου Sor.2.53
; assent to,πᾶσι τοῖς προκειμένοις PFay.34.20
(ii A.D.); (iii A.D.).5 conclude, infer (cf. A. IV), Stoic.2.63, Phld.Sign.2, al.:—[voice] Pass., τὰ ὕστερον -τεθησόμενα ib.28.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συντίθημι
-
4 κέρας
κέρᾰς, τό, [dialect] Ep. gen. Κέρᾰος, [dialect] Att. [var] contr. κέρως; [dialect] Ep. dat. κέρᾰϊ (elided) or κέραι orAκέρᾳ Il.11.385
, cf. Hdn.Gr.2.75, κέρᾳ also in Th. 2.90, 7.6: nom. pl. κέρᾱ (v. infr.), gen. κεράων, κερῶν, dat. κέρασι, [dialect] Ep. κεράεσσι:—[dialect] Att. Inscrr. have dual [κέρ]ατε IG12.301.109
: pl. κέρατα ib.237.59; later [dialect] Ep. κεράατα ([pron. full] ?κέραςX ¯ ?κέραςX?κέραςX) Nic.Th. 291, κεράατος ([pron. full] ?κέραςX ¯ ?κέραςX?κέραςX) Arat.174, Q.S.6.225:—Hdt.has gen.κέρεος 6.111
, dat.κέρεϊ 9.102
: pl.κέρεα 2.38
, κερέων ib. 132; but Hp. has gen. sg. κέρως, pl. κέρατα, Aër.18. [In nom. and acc. κέρας, ᾰ always: in the obl. cases [pron. full] ᾰ in [dialect] Ep., asκέρᾰσιν Od.3.384
(in [var] contr. dat. κέρᾱ, nom. pl. κέρᾱ (cf. Batr.165), a is shortd. before a vowel, Il.11.385, Od.19.211); but [pron. full] ᾱ in Trag.and Com.,κέρᾱτος Hermipp.43
, , κεράτων [ᾱ] prob. in S.Tr. 519 (lyr.), . In later [dialect] Ep. the quantity varies.] ( κέρας is prob. related to κάρα; cf. κεραός.)I the horn of an animal, in Hom. mostly of oxen, Il.17.521, etc.;ταῦροι.. εἰς κέρας θυμούμενοι E.Ba. 743
; ὀφθαλμοὶ δ' ὡς εἰ κέρα ἕστασαν his eyes stood fixed and stiff like horns, Od.19.211; as a symbol of strength, LXX Ps.17(18).3, Diogenian.7.89, cf. Arist.PA 662a1; of elephants' tusks, Aret.SD2.13, Opp.C.2.494.II horn, as a material,αἱ μὲν γὰρ [πύλαι] κεράεσσι τετεύχαται Od.19.563
; the horn of animals' hoofs, Longus 2.28.1 bow,τόξον ἐνώμα.. πειρώμενος.. μὴ κέρα ἶπες ἔδοιεν Od. 21.395
, cf. Theoc.25.206, Call.Epigr.38, AP6.75 (Paul.Sil.); for Il.11.385 v. infr. v.l.2 of musical instruments, horn for blowing,σημῆναι τῷ κέρατι X.An.2.2.4
, cf. Arist.Aud. 802a17; also, the Phrygian flute, because it was tipped with horn (cf. Poll.4.74),αὐλεῖν τῷ κ. Luc.DDeor.12.1
;καὶ κέρατι μὲν αὐλεῖν Τυρρηνοὶ νομίζουσι Poll.4.76
, cf. Ath.4.184a.3 drinking-horn,ἐκ τοῦ κέρατος αὖ μοι δὸς πιεῖν Hermipp.43
, cf. X.An.7.2.23, OGI214.43 (Didyma, iii B.C.);ἐξ ἀργυρέων κ. πίνειν Pi.Fr. 166
, cf. IG12.280.77; ;ἐκπιόντι χρύσεον κ. S.Fr. 483
; for measuring liquids, Gal.13.435.4 Ἀμαλθείας κ. cornucopiae, v. Ἀμάλθεια.IV βοὸς κ. prob. a horn guard or cover attached to a fishing-line, Il.24.81, cf. Sch.;ἐς πόντον προΐησι βοὸς κέρας Od.12.253
;ψάμμῳ κ. αἰὲν ἐρείδων AP6.230
(Maec.), cf. Aristarch. ap. Apollon.Lex.s.v. κέρᾳ ἀγλαέ, Arist. ap. Plu.2.977a (also expld. as a fishing-line of ox-hair (cf. infr.v.l), ap.Plu.2.976f, cf. Poll.2.31; perh. an artificial bait).3 in pl., horn points with which the writing-reed was tipped, AP6.227 (Crin.).V of objects shaped like horns,1 a mode of dressing the hair,κέρᾳ ἀγλαέ Il.11.385
(unless the meaning be bow), cf. Aristarch. ad loc., Herodorus and Apionap. Eust. ad loc.: hence κέρας is expld. as = θρίξ or κόμη, Apollon.Lex., Hdn.Gr. ap. Eust.l.c., Poll.2.31, Hsch.; cf. iv. l, and v. κεροπλάστης.2 arm or branch of a river,Ὠκεανοῖο κ. Hes. Th. 789
; ;τὸ Μενδήσιον κέρας Th.1.110
;ἐν Ἰνδοῖς ἐν τῷ Κέρατι καλουμένῳ Arist.Mir. 835b5
, cf. Mu. 393b5; τὸ κ. τὸ Βυζαντίων the 'Golden Horn', Str.7.6.2, cf. Plb.4.43.7, Sch.A.R.4.282; Ἑσπέρου K., name of a bay, Hanno Peripl.14, cf. Philostr.VS1.21.2.3 wing of an army, Hdt.9.26, etc.; or fleet, Id.6.8, Th.2.90, etc.; κ. δεξιόν, λαιόν, A.Pers. 399, E.Supp. 704;τὸ εὐώνυμον κ. ἀναπτύσσειν X.An.1.10.9
.b κατὰ κέρας προσβάλλειν, ἐπιπεσεῖν, to attack in flank, Th.3.78, X.HG6.5.16, etc.; κατὰ κ. προσιέναι, ἕπεσθαι, Id.Cyr.7.1.8 and 28;κατὰ κ. συμπεσών Plb.1.40.14
;πρὸς κ. μάχεσθαι X.Cyr.7.1.22
.c ἐπὶ κέρας ἀνάγειν τὰς νέας to lead a fleet in column, Hdt.6.12, cf.14;κατὰ μίαν ἐπὶ κέρως παραπλεῖν Th.2.90
, cf. 6.32, X.Cyr.6.3.34, Eub.67.4; of armies, κατὰ κέρας, opp. ἐπὶ φάλαγγος, X.Cyr.1.6.43, cf. An.4.6.6, HG7.4.23;εἰς κ. Id.Eq.Mag.4.3
;ἐκ κέρατος εἰς φάλαγγα καταστῆσαι Id.Cyr.8.5.15
; οὐκ ἐλᾶτε πρὸς τὸ δεξιὸν κ.; Ar.Eq. 243.b = μεραρχία, Ascl.Tact.2.10.6 mountainpeak, v.l. in h.Hom.1.8; spur,τὸ κ. τοῦ ὄρους X.An.5.6.7
, cf.Lyc. 534: in pl., extremities of the earth,γῆς Philostr.VA2.18
(pl.).7 in Anatomy, extremities of the uterus, Hp.Superf.1, Gal.7.266; of the diaphragm, Sor.1.57.b ἁπαλὸν κ., = πόσθη, Archil.171, cf.Neophro (?) in PLit.Lond.77 Fr.2.19, E.Fr. 278, AP12.95.6 (Mel.).8 of the πήχεις of the lyre,χρυσόδετον κ. S.Fr. 244
(lyr.) (rather than the bridge, because made of horn, Ael.Dion.Fr. 133, Poll.4.62).VI κέρατα ποιεῖν τινι to give him horns, cuckold him, prov. in Artem.2.11; cf.κερασφόρος 11
. -
5 τεῦχος
I implements of war, armour, arms, freq. in [dialect] Ep.; more precisely, ἀρήϊα τεύχεα, πολεμήϊα τ., Il.14.381, 7.193; χρύσεια, χαλκήρεα, 10.439, 15.544; ποικίλα, αἰόλα παμφανόωντα, μαρμαίροντα, 3.327, 5.295, 18.617; always of a warrior's whole armour, harness,ἀρήϊα τεύχεα δύω 6.340
, cf. 7.193, al.;ἐς τεύχε' ἔδυνον Od.24.498
;κατὰ τεύχε' ἔδυν Il.4.222
, cf. 6.504, al.;Πάτροκλον περὶ τεύχεα ἕσσε 18.451
; ἀπέδυσε, ἐξεδύοντο, 4.532, 3.114, cf. 13.182, al.; also ; : Trag.τεύχη A.Myrm.
in PSI11.1211.17, S.Aj. 572, 577, E.Andr. 617, etc.; un[var] contr. (lyr.).2 pl. also, the gear of a ship, oars and the like ,ἐγκοσμεῖτε τὰ τ. νηΐ μελαίνῃ Od.15.218
;τ. δέ σφ' ἀπένεικαν 16.326
.II in Trag. (rarely in Prose, v. infr.) a vessel of any kind, e.g. bathing-tub, A.Ag. 1128 (lyr., Blomf. κύτει, metri gr.); cinerary urn, τεύχη καὶ σποδός ib. 435 (lyr.), cf. S.El. 1114, 1120, Riv.Fil.57.379 ([place name] Crete); balloting-urn, A. Ag. 815, Eu. 742; vase for libations, Id.Ch.99, E.IT 168 (lyr.); vase or ewer for water, Id.Hec. 609, Andr. 167, Diocl.Fr.129; cup, E. Ion 1184; amphora, A.Fr. 108; scent-pot, ib.180.5 (pl.); matula, S.Fr. 565; pot or jar, X.An.5.4.28; ξύλινα τ. chests, ib.7.5.14; ἀλφίτων τ. a meal- barrel, Id.HG1.7.11; bee-hive, Arist.HA 625a26; capsule of a poppy, Nic.Fr.74.52.III Medic., of the vessels of the body, Hp.Loc.Hom.1,24; also, the human frame, body, as holding the intestines, Id.Epid.6.2.1, Arist.Phgn. 810b19; τεῦχος νεοσσῶν λευκόν an egg, E.Hel. 258.IV case for holding papyrus rolls,ά τεύχους, ά τόμου, κολλήματος ρδ' PRyl.220.78
(ii A.D.); roll of writing-material,πεποίηται διπλῆν τὴν.. ἀναγραφὴν ἐν βυβλίνοις καὶ δερματίνοις τεύχεσιν Inscr.Prien.114.30
, cf. 11 (i B.C); κελεύσας εἰς τάξιν ἀποδοῦναι τὰ τ. Aristeas 179; καθὼς ἀνεγνώσθη τὰ τ. Id.310, cf. Sm.Is.8.1 (where LXX has τόμος); βίβλων.. ἐν τεύχεϊ τῷδε πεντάς AP9.239
(Crin.);τ. βιβλειδίων BGU970.4
(ii A.D.);τ. συγκολλησίμων βιβλειδίων POxy.2131.4
(iii A.D.); τ. = volumen, Gloss.: hence πεντάτευχος, ὀκτάτευχος.V masonry, fabric,ἀνεκτίσθη τὸ τ. τοῦτο Sammelb.7439.7
(vi A.D.). -
6 διφθέρα
διφθέρα, ἡ,A prepared hide, piece of leather, Hdt.1.194;ἐκ διφθερέων πεποιημέναι κυνέαι Id.7.77
; διφθέραι, opp. δέρρεις (hides), Th.2.75; of a drum, Hero Aut.20.4; esp. as writing-material,τὰς βύβλους διφθέρας καλέουσι ἀπὸ τοῦ παλαιοῦ οἱ Ἴωνες Hdt.5.58
;δ. μελαγγραφεῖς E.Fr. 627
; δ. βασιλικαί, of Persian records, Ctes. ap. D.S.2.32; δ. ἱεραί, at Carthage, Plu.2.942c; χαλκαῖ δ., ib. 297a, cf. Sch.Il.1.175: prov.,ἀρχαιότερα τῆς διφθέρας λέγεις Diogenian.3.2
; used for bindings, διφθέρας περιβάλλειν (sc. βιβλίοις) Luc.Ind.16.II anything made of leather, leathern jerkin, Ar.Nu.72, Pl.Cri. 53d, SIG 1259.6 (iv B. C.), Men.Epit.12, Luc. Tim.6,38, Arr.An.7.9.2, etc.; properly, of goatskin, opp. μηλωτή, Ammon.Diff.p.44 V.2 wallet, bag, X.An.5.2.12, Lib.Or.58.5.3 pl., skins used as tents, X.An. 1.5.10, Phylarch.41 J.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διφθέρα
-
7 γῆ
γῆ, γῆς, ἡ (Hom.+)① surface of the earth as the habitation of humanity, earth (as heavenly body: Tat. 27, 2 τῷ λέγοντι … τὴν σελήνην γῆν ‘one who says … the moon is an earth’)ⓐ in contrast to heaven (Heracl. Sto. 34, p. 50, 4 ἀπὸ γῆς εἰς οὐρ.; Ael. Aristid. 24, 44 K.=44 p. 838 D.: ἐκ θεῶν ἥκειν ἐπὶ γῆν; Maximus Tyr. 16, 6d ἐκ γῆς ἐπʼ οὐρανόν; Ar. 3, 1 τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς) Mt 5:18, 35; 6:10, 19; 16:19; Lk 2:14; 21:25; Col 1:16; Hb 1:10 (Ps 101:26); 11:13; 2 Pt 3:5, 7, 10; AcPl Ha 1, 7; AcPlCor 2:9, 19. τὰ ἐπὶ τῆς γῆς earthly things (TestJob 48:1 τὰ τῆς γῆς φρονεῖν; Ocellus Luc. 36 γῆ κ. πάντα τὰ ἐπὶ γῆς; Ps.-Aristot., De Mundo 6, 5; Lucian, Vit. Auct. 18) Col 3:2, 5 (Maximus Tyr. 25, 6b: in contrast to the ἄνω the γῆ is the seat of all earthly weakness and inferiority). αἷμα δίκαιον ἐξ̣[έχεας ἐπὶ] τ̣ῆς γῆς on earth AcPl Ha 11, 8; s. also b below. Established on the waters Hv 1, 3, 4. Vanishing w. heaven at the end of time 2 Cl 16:3 and replaced by a new earth 2 Pt 3:13; Rv 21:1 (Is 65:17; 66:22).ⓑ as the inhabited planet (Ar. 12, 1 τῶν ἐθνῶν τῶν ἐπὶ τῆς γῆς; Just., A I, 54, 9 τὴν πᾶσαν γῆν; Appian, Mithrid. 57 §234 γῆς ἄρξειν ἁπάσης) Lk 21:35; Ac 10:12; 11:6; 17:26 et al. ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς to the remotest parts of the earth 1:8 (PsSol 1:4) difft. OSchwartz, JBL 105, ’86, 669–76 (limited to Palestine). Hence② the inhabitants of the earth, people, humanity, associative sense Mt 5:13; 10:34; Lk 12:49, 51; cp. Rv 13:3. ἐπὶ τῆς γῆς on earth=among people Lk 18:8; J 17:4; Ro 9:28; Eph 6:3 (Ex 20:12; Dt 5:16; En 102:5; PsSol 17:2); Js 5:5; Hs 5, 6, 6; s. also 1b. ἀπὸ τῆς γῆς from the earth=from the midst of humanity Ac 8:33 (Is 53:8; cp. PsSol 2:17; 4:22; 17:7); 22:22; Rv 14:3.③ portions or regions of the earth, region, country Ac 7:3f (Gen 12:1); vs. 6 (Gen 15:13). In a territorial sense (X., An. 1, 3, 4) Israel Mt 2:20f; Gennesaret 14:34; Midian Ac 7:29; Judah Mt 2:6 (where ENestle in his critical apparatus [s. e.g. N25] listed the conjecture of JDrusius van den Driessche [†1616], γῆς, accepted by PSchmiedel, as indicated in Zürcher Bibel ’31, appendix to NT, p. 5); Zebulon and Naphtali 4:15 (Is 9:1); Judea J 3:22; AcPl Ha 8, 14; Canaan Ac 13:19; AcPl Ha 8, 14; Egypt Ac 7:36, 40; 13:17; Hb 8:9 (Jer 38:32); of the Chaldaeans Ac 7:4; native land vs. 3. The inhabitants included Mt 10:15; 11:24. ἡ γῆ abs.=Palestine Mt 27:45; Mk 15:33; Lk 4:25. On κληρονομεῖν τ. γῆν Mt 5:5; D 3:7 s. κληρονομέω 2.④ dry land as opposed to sea, land (X., An. 1, 1, 7; Dio Chrys. 63 [80], 12; Sb 5103, 6 ἐν γῇ κʼ ἐν θαλάσσῃ; BGU 27, 5; PsSol 2:26, 29; Jos., Ant. 4, 125; 11, 53) Mk 4:1; 6:47; Lk 5:3, 11; J 6:21; 21:8f, 11; Ac 27:39, 43f.⑤ earth-like surface that forms the bottom of a body of water, ground, bottom of the sea B 10:5.⑥ earth w. ref. to limited areas and the material that forms its surfaceⓐ of earth-surface: ground Mt 10:29 (πίπτειν ἐπὶ τ. γῆν as Jos., Ant. 7, 381); 15:35; 25:18, 25 (Artem. 2, 59 οὐ γὰρ ἄνευ τοῦ τὴν γῆν ἀνασκαφῆναι θησαυρὸς εὑρίσκεται); Mk 8:6; 9:20; 14:35; Lk 22:44; 24:5; J 8:6, 8 (writing on it as Ael. Aristid. 50, 21 K.=26 p. 508 D.); Ac 9:4, 8; GPt 6:21a. οἰκοδομεῖν οἰκίαν ἐπὶ τὴν γῆν χωρὶς θεμελίου build a house on the ground without any foundation Lk 6:49. The earth opens in the service of a divinity in order to swallow something (Quint. Smyrn. 13, 548f, a person; cp. En 99:2 ἐν τῇ γῇ καταποθήσονται; ParJer 3:19) Rv 12:16.ⓑ of ground for agricultural use soil, earth, receiving seed (Just., A I, 55, 3 γῆ … ἀροῦται) Mt 13:5, 8, 23; Mk 4:5, 8, 20, 26, 28, 31; J 12:24; AcPlCor 2:26; watered by rain Hb 6:7; yielding fruit (Jos., Ant. 18, 22) Js 5:7: 1 Cl 20:4. καταργεῖν τ. γῆν waste, use up the ground Lk 13:7.—Dalman, Arbeit II.—B. 17. Schmidt, Syn. III 55–69. DELG. TW. Sv.
См. также в других словарях:
Writing material — refers to the materials that provide the surfaces on which humans use writing instruments to inscribe writings. The same materials can also be used for symbolic or representational drawings. Building material on which writings or drawings are… … Wikipedia
Academy Award for Writing Adapted Screenplay — The Academy Award for Writing Adapted Screenplay is one of the Academy Awards, the most prominent film awards in the United States. It is awarded each year to the writer of a screenplay adapted from another source (usually a novel, play, or short … Wikipedia
Academy Award for Writing Original Screenplay — The Academy Award for Best Original Screenplay is the Academy Award for the best script not based upon previously published material. Before 1940, there was an Academy Award for Best Story for writing. For 1940, it and the award in this article… … Wikipedia
WRITING — (Scripts, Materials, and Inscriptions). SCRIPTS AND MATERIALS General Survey From the end of the third millennium B.C.E., the art of writing was practiced in the ancient Near East (see alphabet ). Here, the pictographic, cuneiform, and… … Encyclopedia of Judaism
Writing — Writ ing, n. 1. The act or art of forming letters and characters on paper, wood, stone, or other material, for the purpose of recording the ideas which characters and words express, or of communicating them to others by visible signs. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Writing book — Writing Writ ing, n. 1. The act or art of forming letters and characters on paper, wood, stone, or other material, for the purpose of recording the ideas which characters and words express, or of communicating them to others by visible signs.… … The Collaborative International Dictionary of English
Writing desk — Writing Writ ing, n. 1. The act or art of forming letters and characters on paper, wood, stone, or other material, for the purpose of recording the ideas which characters and words express, or of communicating them to others by visible signs.… … The Collaborative International Dictionary of English
Writing lark — Writing Writ ing, n. 1. The act or art of forming letters and characters on paper, wood, stone, or other material, for the purpose of recording the ideas which characters and words express, or of communicating them to others by visible signs.… … The Collaborative International Dictionary of English
Writing machine — Writing Writ ing, n. 1. The act or art of forming letters and characters on paper, wood, stone, or other material, for the purpose of recording the ideas which characters and words express, or of communicating them to others by visible signs.… … The Collaborative International Dictionary of English
Writing master — Writing Writ ing, n. 1. The act or art of forming letters and characters on paper, wood, stone, or other material, for the purpose of recording the ideas which characters and words express, or of communicating them to others by visible signs.… … The Collaborative International Dictionary of English
Writing obligatory — Writing Writ ing, n. 1. The act or art of forming letters and characters on paper, wood, stone, or other material, for the purpose of recording the ideas which characters and words express, or of communicating them to others by visible signs.… … The Collaborative International Dictionary of English